ブルック・シールズの英語 Easy to Listen
English version comes after Japanese. 英語でも、訛りや滑舌で聞き取りやすさが違います。ブルック・シールズの英語は聞き取りやすいです。トーク番組に出ているのを初めて見たときに「あれ、英語が聞き取れる!」とびっくりしました。リスニングを訓練...
English version comes after Japanese. 英語でも、訛りや滑舌で聞き取りやすさが違います。ブルック・シールズの英語は聞き取りやすいです。トーク番組に出ているのを初めて見たときに「あれ、英語が聞き取れる!」とびっくりしました。リスニングを訓練...
English version comes after Japanese. シンガポールでスーパー行くとヤクルトがたくさん売ってるし、テレビで広告をよく見るので「人気あるなあ」と感じます。でも、よく見ると日本のよりちょっと大きめ。 I was surprised to...
英語の後に日本語が続きます。 If you live in Japan and look for milk and eggs, try drug stores. They try to induce impulse purchase by selling daily...
English version comes after Japanese. 英語に訳しづらい日本語の1つに「〇〇さんによろしく」というのがあると思いますが、「Please say hello to 〇〇」というのは割と気軽に言いますね。あとは「Send my regards...
English version comes after Japanese. 日本では正月三が日休みですが、世界的には2日から平常に戻る国が多いです。祝日なのは元日だけ。ちなみに、年末もしっかり31日まで。半日で終わる会社も多いかな。 If you work in...
English version comes after Japanese. 自動改札で引っかかって何度もカードをパタパタやってる人がいますが、一旦後ろへ出ましょう。チャージ不足ではなく、タッチがうまく反応しなかっただけなら、一旦後ろへ下がればリセットされます。 One...
English version comes after Japanese. クリスマスが単なるパーティーの1つである日本では、特に考えずにメリークリスマスと言ってますが、クリスマスを祝う人達は宗教の多様性を考え、Happy Holidays...
English version comes after Japanese. 年末調整の季節ですね。扶養家族の中でも、19歳以上23歳未満の子は特定扶養親族という扱いになって控除が増えるのをご存知でしょうか?大学生の高い学費を助ける目的なんですが、学生でなくてもよくて、63万...
English version comes after Japanese. 北米ではパンストをPantyhoseといいます。全然ちゃうやん!ってツッコみますよね。発音は「ぱにほーす」って感じなので初めて聞いた時は何言ってんだか分からない。CSI:Miami見てたら「フロリダ...
English version comes after Japanese. #平均寿命と#平均余命は別物。厚生労働省は各年代での#平均余命を出していますが、例えば70歳の男性は#平均余命が15歳ほどで、#平均寿命である80歳よりも長くなります。今の自分の年齢での#平均余命が...
English version comes after Japanese. 買い物に行ってカートを使う人は多いと思いますが、重さを感じないせいか、無駄遣いしがちになるそうです。ご注意を。 If you use a cart for your grocery...
English version comes after Japanese. アメリカの会員制スーパーCOSTCOを「コストコ」と呼んでいますが、アメリカでは「コスコ」に近い感じ、Tの音が抜けます。しかも、最初の「コ」にアクセントがあって強めに発音します。 The...
English version comes after Japanese. Excelで表を作った画面を見ながら、電卓を使う人をよく見かけますが、Excelは表計算ソフトなので計算も全部やってもらいましょう。使い方が分からないなら、数式をいくつか覚えるだけでもやりやすくなる...
English version comes after Japanese. 日本で、使い捨てカイロをホッカイロと商品名で呼ぶように、ティッシュのことを「クリネックス」と呼んだり、セロテープのことは「スコッチテープ」と呼んだりします。この2つは特に北米でよく聞きますが、各国そ...
English version comes after Japanese. どうせ有休なんて取れないんだから買い取ってくれればいいのに、って思ったことありますよね?実はそれ、法律違反なんです。だって、買い取ってくれるって分かってたら、休まずにお金もらっちゃうでしょう?退職時...
English version comes after Japanese. ここ数年、アメリカで「コンブチャ」が流行っていると聞いて「へー」と思っていたら、最近になって「コンブチャ = 紅茶きのこ」であると知って驚きました。紅茶きのこってダイエット方法として繰り返し流行が来...
英語の後に日本語が続きます。 If you're an undergraduate in Japan and looking for a job, please be aware that the internship program in Japan is quite...
English version comes after Japanese. 新卒の採用面接で「国際貨物は全部飛行機で運んでいると思っていた」と言われて驚いたことがあります。国際航空貨物は、金額でいうと1980年には輸出入ともに1割未満でしたが、2001年にはいずれも3割ほど...
English version comes after Japanese. 9月分給与支給では明細をよく見てみましょう。健康保険料や厚生年金保険料が8月分と比べて上下してませんか?今年4~6月の平均給与から7~8月の間に計算されて9月分給与に反映されるので、保険料が上下して...
English version comes after Japanese. 会社の健診の前に1週間ぐらい断酒する方いらっしゃると思いますが、肝臓の数値は1週間では変わらないので無駄だそうです。っていうか、自分の体のことなんだから、一時的に繕っても意味がないですよね。 An...