top of page

パンスト Pantyhose

執筆者の写真: Tomomi AraiTomomi Arai


English version comes after Japanese.

北米ではパンストをPantyhoseといいます。全然ちゃうやん!ってツッコみますよね。発音は「ぱにほーす」って感じなので初めて聞いた時は何言ってんだか分からない。CSI:Miami見てたら「フロリダでは女はpantyhoseはかないのよ。この被害者は外から来た人ね」と言ってて「へぇ~!そうなんだ」。海外ドラマはこういうのも面白くてやめられまへん。

During my stay in Canada, I learned that "stockings" are the large socks used to receive Christmas gifts. In Japan we call pantyhose "stocking". It seems a mix-up of British and American English.


最新情報をメールでお届けします。メールアドレスを入力してください。

For subscription please enter your email address.

  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter Social Icon

tomomiarai0830@gmail.com

© 2017 by Tomomi Arai. Created with Wix.com

bottom of page