top of page

ニーハオ Ni Hao

執筆者の写真: Tomomi AraiTomomi Arai


English version comes after Japanese.

海外旅行で市場などに行くと店の人から「ニーハオ」と声がかかるようになりました。90年代あたりは「コニチハ~、アリガット~」みたいのが定番でしたが、日本の10倍以上いる中国の人たちが海外へ出るようになったせいか、良くも悪くも日本の影が薄くなっているのを感じます。

When I travel abroad, store staff call out to me "ni hao" in the recent years. It used to be "konichiwa, arigato" in the 90's. Japan's presence has been weaker when Chinese people, the population of more than 10 times, started travelling abroad.


閲覧数:1回0件のコメント

最新記事

すべて表示

最新情報をメールでお届けします。メールアドレスを入力してください。

For subscription please enter your email address.

  • Facebook Social Icon
  • LinkedIn Social Icon
  • Twitter Social Icon

tomomiarai0830@gmail.com

© 2017 by Tomomi Arai. Created with Wix.com

bottom of page